鈴木茂是日本70年代經典名團「はっぴいえんど」的吉他手。
其實要介紹茂爸爸的話(又開始吃豆腐了),
應該要從他的第一張個人專輯「BAND WAGON」開始介紹,
那也是他音樂生涯最具代表性的名盤!
我起初也是這麼想,但一直惡戰苦鬥就是寫不出像樣的東西,
直到剛才終於了解、也許現在的我就是沒辦法介紹「BAND WAGON」吧?
何不換個方向來介紹茂爸爸?
若以私心來選擇,摻雜我最多個人感情的,
是這張1979年9月5日發行的第五張專輯「COSMOS '51」。
(呣,要是我早點更換題目就可以趕上這張專輯發行29週年說...)



  


會這麼喜歡「COSMOS '51」,
可以說有很大一部份是因為這張專輯裡有「幻花」這首歌。
(附帶一提,'51是指1951,即鈴木茂爸爸的出生年)
雖然節奏輕快,但在旋律和纖細動人的歌詞中都帶著感傷,
再,曲名寫做「幻花」,但要讀做「まぼろし」,
まぼろし...映照歌詞的話其實是挺令人心碎的...
正好符合我現在的心境...(苦笑)


這首歌的作詞者是松本隆先生,
他是茂爸爸從はっぴいえんど時代以來就經常合作的老伙伴,
茂爸爸個人的作品裡大約有九成以上都是由松本先生擔任作詞!

特別想提一下松本隆大先生巧妙利用日本語特性的作詞功力~
主要兩段歌詞在進入副歌前的部份,都是描繪美得令人嘆息的畫面,
接下來副歌的「君はUMI、ぼくはKAI...
雖然UMI和KAI其實都是指「海」這個字,
但這樣寫起來就有點「我們是相同的,但也是相異的」的感覺,
啊...多麼精巧...(人T3T)
不過以上完全是我個人的解釋就是了...(毆)以下素人譯:


すきとおる夢さえも 時がたてば濁るのを
僕らは知らなかった

我們那時還不知道
就連清澈透明的夢 時間久了也會變得污濁...





幻花(まぼろし)
words:松本隆 music:鈴木茂

Everything is transparent now
transparent now
Everything is transparent now
transparent now


夜の都会のウィンドウの中で
少女の裸身がきらめいていた

夜を横切る長距離の汽車が
銀河に向かって車輪を投げる

君はUMI
ぼくはKAI
すきとおる夢さえも 時がたてば濁るのを
僕らは知らなかった


オペラグラスで太陽をみつめ
瞳を焦がした少年の手の

口から飛んだ溜め息の蝶が
少女の額で翅ふるわせる

君はUMI
ぼくはKAI
すきとおる夢さえも 時がたてば濁るのを
僕らは知らなかった



Everything is transparent now
transparent now
Everything is transparent now
transparent now




 

在此感謝某位吉他手在他的blog不厭其煩的推薦茂爸爸...


  

arrow
arrow
    全站熱搜

    PortraitInJRock 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()